顺丰航空: SF 항공顺丝顺绺: 질서정연하다. 거추장스럽지 않다.顺丝顺绺的事好办;조리가 있는 일은 하기 쉽다顺义王: 순의왕顺丁橡胶: [명사] 부타디엔 고무(butadiene rubber).顺之者存, 逆之者灭: 【성어】 따르는 자는 살고 거스르는 자는 망한다;사회 발전 법칙에 따르는 자는 번영하고 거스르는 자는 멸망한다. =[顺之则昌, 逆之则亡] [顺天者存, 逆天者亡]顺: (1)[동사] 같은 방향으로 향하다[따르다]. 거스르지 않다. ↔[逆nì(2)]顺风;활용단어참조顺流;활용단어참조(2)[동사] …를[에] 따라 이동하다. [자연적인 상황에 따름]水顺着山沟流;물이 산골짜기를 따라 흐르다顺着河边儿走下去;강변을 따라서 걸어가다(3)[동사] 가지런히 하다. 정돈하다. 조리가 서도록 하다.把船顺过来, 一只一只地靠岸停下;배를 가지런히 하여 한 척 한 척 연안에 정박시키다书堆得太乱了, 随手顺一顺吧;책이 너무 어지럽게 쌓여져 있으니, 손댄 김에 좀 정리하자(4)[동사] 다듬다. 손질하다.这篇文章还得děi顺一顺;이 문장은 좀 더 다듬어져야 한다顺一顺头发;머리를 다듬다(5)[동사] 바로잡다.您替他说好话把事情顺一顺吧;당신이 그를 위해 유리한 말을 하여 사태를 좀 바로잡으십시오(6)[개사] 겸해서. 하는 김에.顺演;활용단어참조顺手;활용단어참조(7)[동사] 맞다. 뜻대로 되다.不顺他的意;그의 뜻대로 되지 않다办事不顺;일이 뜻대로 되지 않다(8)[동사] 차례로 하다. 순서대로 하다.顺着数shǔ下去;차례차례 세어 나가다这些号码是一顺的;이것은 일련번호이다(9)[동사] 순종하다. 복종하다.归顺;귀순하다孝顺;효순하다弃械降顺;무기를 버리고 항복하다(10)[형용사] 순조롭다.这些年一直很顺;요 몇 년 동안은 줄곧 순조롭다顺销;판매가 순조롭다 →[顺利](11)[형용사] 알맞다. 적합하다. 적당하다.顺口儿;활용단어참조(12)(Shùn) [명사] 성(姓).顺乌头酸酶: 아코니테이스项鳍鲶科: 유목메기과顺事: [명사]【문어】 형편이 좋은 일. 순조로운 일.